¡この投稿を読むとあなたが連れて行くでしょう 2 minutos! ¡楽しむ!

夏の街に君臨するファッションをラ・タラスカが披露. El espíritu«Lana del Rey» llega a Granada!

Pilar Torrecillas がデザインしたドレスが大好きです, compañera en el Máster de Moda de ESCO (彼女は監督です) 見事な秋と見栄えのするカットの生地で, 明るく あなたに夢を与えることができます, que es justo lo que se pretende con esta presentanción de «公共« このステップは何と呼ばれますか?.

この機会に、グレナディンは非常に長いスカートと同様に長い袖で暑さを過ごします. でも、はい, se convertirán en preciosas damiselas virginales vestidas de banco y verde en honor a la naturaleza. 彼らはまた彼の体を 花のディテール, 葉と虫 (といくつかの他のタック) 間違いなく真の女神になるために.

Además me encanta la alegoría de la representación que escenifica la lucha entre «la bella y野獣» y como la belleza humana se sobrepone ante la agresividad y la fealdad animal. ラ タラスカのサンタ マルカの表現についてです。, タラスコンの町のドラゴンだと. レジェンド全文はこちら, とてもクールです! 緑地に白, 冷たいスケールに対する甘い布…  この機会に, domo definía Torrecillas en rueda de prensa se ha diseñado el vestido para «それが持っている女神の質にそれを取る グレナディアンのために»

También me ha encantado el pelotapándole la cara y convirtiéndola en una «modenna» que podría estar recien salida de Malasaña, ラバル, o en su «homonónimo» granadino las calles trasversales bajo la Gran Vía Granadina. Santiago del Río lo firma.

このすべての前衛的なもののために, 彼女はいつもおばあさんや古い結婚式の格好をしているので, 今年はグラナダでファッションが勢いを増していることを示しているからです, このすべてのために! Bienvenida ラナ del Rey de Granada, ごめんサンタマルタ!

Fotos: アレックス・チェンバー y Europa Press