この記事を読むかかります 2 minutos! 自分自身をお楽しみください!

エル・ムンド紙は、私たちは他のすべてを忘れることなく、「紙」のベストを楽しみたい新しい日曜日の雑誌を起動します.

En la moda es un mantra el concepto de que “todo vuelve”. これは、情報と思われ, すべてのリターン, しかし、改善されました. Las cosas están cambiando día a día y los antagónicos a veces se acercan de manera natural; cada vez la información se mezcla más con el entretenimiento y lo digital con el papel y viceversa. Por eso El Mundo 提示、新しい日曜日の雑誌は "と呼ばれますペーパー”,precisamente para corroborar esa nueva tendencia en la que un totum revolutum se utiliza de manera genial para ofrecer calidad y diferencia.

次の日曜日 20 de septiembre sale a la calle la primera edición de esta revista dominical que según definen, “完全な情報とエンターテイメントを融合しようとします”. No se trata de una nueva concepción ni una combinación nunca antes vista, しかし、必要であれば hacer que los lectores de este diario consigan disfrutar aún más de la lectura de los dominicales, そう私たちの国に根ざし.

papel El Mundo (2)

「主張の下でLee, 視力, 感じます「だから、衝撃的な、またはのようなフレーズ "ペーパー es la revista más osada de las que informan y la más informativa de las que entretienen「私は期待しました, no sólo un lanzamiento interesante, sino un contenido que cada semana podrá sorprendernos y darnos una visión más completa de noticias, トレンドと感覚.

多関節 3 主なセクション: 明日 (技術と未来); Ahora ( historias del día a día incluso contadas por grandes firmas); そして永遠に (ジャーナリズムの古典的な部分で, entrevistas, レポート….).

Además, amparada por las nuevas tecnologías y como indicaba arriba agradeciendo esta mezcla de conceptos, 雑誌用紙エル・ムンドは、最初のマルチチャンネル・雑誌を読むことができることです, 参照してください。, 聞いて、感じます. 紙の本初版で, el Mundo regalará a sus lectores unas 眼鏡 cardboard de realidad virtual para vivir tu 経験 en 360º, プライマーなし, ni cupones, 何も.

既に知られており、クロニクル市場に加えて、, 世界は新しいZENとの日曜日の補足の契約を強化します: acción, 瞑想とバランス. エル・ムンドの新しいサプリメントは、あなた自身を作り、よりよいです.

Post Patrocinado