アンナ・デ・Codorniuは、これらの典型的な後期の日曜日の朝食に敬意を払うためにマドリードでの週末のブランチを提供.
La terraza del レストラン Los Gallos en el barrio de Salamanca de Madrid nos recibía luminosa y alegre. スペース、中心を囲むアンナ・デ・Codorniuのボトルとロゴ, el chef Jordi Cruz – famoso por Masterchef –, 彼は、参加者がに喜んで到着し、迎え darnos un homenaje de 食物 maridada con cava. ¡Nos podíamos permitir disfrutar de un magnífico brunch de domingo en mitad de semana! ルーチン間の新鮮な空気の息.
バルセロナでこのイニシアチブの成功の後, el アンナ・デ・Codorníu週末のブランチ 彼は先週マドリードに到着し、そのプレゼンテーションが行われました. Esta experiencia se trata de un “festival gastronómico” que mezcla lo mejor de la comida madrileña con el cava Anna de Codorníu. 次の週末を開始し、資本の魅力と異なるのレストランで秋を通じて楽しむことができます 最も前衛的な作品に最も伝統的な料理に至るまで彼らの最高の料理や提案を慎重に選択をした人. メニューの価格, アップを含みます 12 料理, 彼らは範囲 22 y 40 一人当たり.
アンナ・デ・Codorniuの目的は、本物の伝統と優雅さを回復することです ブランチ y promover en nuestro país el conocimiento de esta tendencia gastronómica tan de moda en Inglaterra y EEUU.
“Tempraneo怠惰な朝食やランチは、スペインの伝統です アメリカ人はmarketinizarを知られており、非常に望ましい製品になるが、それは人生のスペインの方法で完全に適合しています” – así explicaba Cruz durante su speech en la presentación su visión del brunch y cómo a el le parece una opción ideal para cambiar las rutinas de fines de semana.
に関与地方自治体 アンナ・デ・Codorníu週末のブランチ 息子Babelia カフェ, テラスザ・クーラー, ベラスケス 17, ハンマーとNHアバスカルマドリードコレクション, タベルナロスガロス, パンクバッハ, テラスLobbo, 面白いとNHユーロビルディングマドリードコレクション. あなたは、情報を見ることができます, horarios y menús en su web.
バラエティがあります ブランチ
代わりに1室に一元化の; 国民は異なる味する時間を持つことになります。この汎用性の高い方法 ブランチ 強烈な個性とアンナ・デ・Codorníuブラン・ド・ブランの提供に結婚の多くの可能性を発見します. 人々が経験を繰り返すことは、このように提案されています 別の参加レストランで.
このギャラリーに料理のいくつかを発見
料理の中で、あなたは味わうことができます destacan los huevos Benedictine – el plato estrella de cualquier brunch-, トリュフと牛肉のカルパッチョ, タラゴンとマンゴーガスパチョ, コルビナ 7 貝のブイヨンを伴うスパイス, ディルソースと新鮮なカキ、または串サーモンマリネ, 他の多くの提案の中.
私は私の友人カルロスArnelasを伴っていました, ロマンチック・デ・フラン・ド・蝶ネクタイブルーYラケル & チック
No puedo estar mas de acuerdo con que los estadounidenses han sabido darle una vuelta de tuerca al típico almuerzo tardío de Domingo y que es una costumbre muy nuestra!