鬼ごっこ

ビール

飲み物

Una cerveza con historia en Factoría Mahou

La cerveza Mahou presenta su nuevo proyecto que pretende recopilar y valorar la historia de la cerveza, que se remonta desde la creación de la primera fábrica e Mahou en 1890 hasta hoy. Esas historias, han ido conformando el archivo Mahou, uno de los más completos y únicos en España con más de 600.000 objetos, fotografías. Nace Factoría Mahou, que se trata del site donde se compartirán de forma continuada

読み続けて
飲み物

The Sub, la mejor cerveza Heineken en tu casa

The Sub es la última innovación de Heineken que ha creado junto al famoso diseñador Marc Newson y el experto tecnológico Krups para reinventar la cerveza de barril en casa. The Sub ha nacido para reinventar el consumo de cervezas en el hogar. Se trata de una experiencia única con el fin de ofrecer hoy el sistema de cerveza de barril en la casa del mañana.Se trata de una sofisticada

読み続けて
飲み物

La cerveza SOL abre un nuevo espacio artístico en Malasaña (Madrid)

La cerveza SOL® (www.solespiritulibre.es) inauguró ayer el ESPACIO SOL® en el barrio de Malasaña de Madrid, continuando con su campaña “Espíritus Libres – Tu vida es tu mejor historia”. Un nuevo espacio multifuncional abierto este verano del 10 julio al 28 septiembre. SPACESOL®は、木曜日から土曜日の営業時間中も営業しています。 19 a 23h, de julio a septiembre, en la Plaza Dos de Mayo 4, con…

読み続けて
飲み物

ハイネケンの#TheOdyssey伝説の男性のマスキングを解除する

先日、新しいハイネケン広告の到着を投稿しました, オデッセイと呼ばれる, それは私を驚かせました、そして私は夢中になります、しかし何が後ろに隠れているか? 私たちは、特殊効果がロードされた完全に架空の広告を見ることに慣れています.... y viendo The Odyssey de Heineken podríamos pensar que sin dudo este es uno más de esas mini fábulas que nos ponen en la tele ¡pero no! como digo siempre, la realidad, bien

読み続けて
飲み物, キャンペーン, ビデオ

ハイネケン® #TheOdysseyに新たな伝説の男たちをテスト

グローバルキャンペーンを発表テレビのハイネケンの発売, 'オデッセイ', ここで再び、彼はすべての人が、伝説の側面を持っていることを証明しようとします. 「ハイネケン®レジェンド」のこの新作は、バルセロナで初めて撮影されました。, ハイネケンは 20 広告のいずれかで現実の人々, 1文字の日付に演奏. Tomando como punto de partida ¿es posible que un

読み続けて
飲み物

パーティーはどこですか? カールスバーグの鼓動に従ってください

デンマークの醸造所は、アクスウェルのあるストックホルムでスタイリッシュなパーティーを開き、夏に別れを告げました。, 有名なDJ, 儀式のマスターを務めた. Más de 10.000 ストックホルム海洋博物館での祝賀会には世界中から人々が参加しました。8月の最終日、ストックホルムでは1つの質問しか聞かれませんでした。: 「パーティーはどこですか?”. Todo el mundo quería saber dónde iba a celebrar Carlsberg la

読み続けて
飲み物, ライフスタイル

AmbarExportで「3つのモルトを置く」

私を驚かせた新しいビール, 製品自体だけでなく, 好奇心旺盛な広告方法でもない場合. Ambar Export3つのモルトに命を吹き込む, これはアンバーエクスポートビールのエンブレムであり、その特徴は、それに風味を与える3つの異なるモルトで作られていることです。, ボディとパーソナルアロマ. ¡Porque la mezcla a veces es muy buena idea! Esta cerveza está pensada

読み続けて
ライフスタイル

Carlsberg crea el trabajo de «Party Manager» ¡Sólo apto para amantes de la fiesta!

Carlsberg pone en marcha un proceso de selección en busca del mejor party manager de España.¿El principal requisito para lograrlo? Tomarse la diversión muy en serio. Me encanta la idea de aunar trabajo profesional con diversión. ¡Y Carlsberg lo convierte todo en una gran fiesta! Para mi la diversión con y en el trabajo es fundamental, sin dejar de ser profesional se pueden conseguir momentos únicos y muy divertidos, pero…

読み続けて