¡阅读这篇文章将带你 4 minutos! ¡享受!

JOVENCITOS CON BOTINES. 而对所有这些dictablandas有反对的只有一种形式, 运动感到自豪的是不同的.

路易斯·摹. 查孔

http://我elmaslargoviaje.wordpress.co / @LuisGChacon

据说,青年阵线的行为后,, 一个矛隼的高礼帽的女士佛朗哥问FOXA伯爵你对球员谁拥有的世纪认为只是游行军队进行曲的耐寒菌. 奥古斯丁FOXA, 知识分子, 外交官,特别是, 优雅的享乐主义有, 他讽刺说: 夫人, 百名儿童穿着背后一个孩子打扮混蛋混蛋.

无需描述 沸沸扬扬随后示威看作是女装的汁液中不好的味道 como superferolíticas que no podían consentir el más mínimo desliz y que se dedicaban a las labores que entendían propias de su sexo, a la vez que sus esposos se divertían en compañía de señoritas de tan mala vida como buen ver en las noches madrileñas que finiquitaban en algún tablao, después de dejarse ver por el imprescindible bar de Perico Chicote.

Como no podía ser de otra manera, estos uniformes siempre consiguen que surjan en nuestra memoria colectiva los peores recuerdos de una sociedad pacata, violenta y castrante. 在一天结束时, sean las camisas azules, negras, pardas o rojas, y lleven o no las guerreras el cuello mao, el único fruto de tanta parafernalia fueron el retumbar de las botas sobre el empedrado, los gritos de rigor y la alienación y sufrimiento de millones de personas bajo el yugo de los dictadores de turno.

La uniformidad sólo busca imponer el orden. Y yo al menos, entre la ley y el orden siempre me decanto por la ley que es un concepto mucho más democrático. A todos los totalitarismos les apasionan los uniformes. Da igual que su diseño sea fruto de la contención, como en la China de Mao, o la ególatra creatividad del líder se desboque en una espiral de locura delirante donde el brillo de las charreteras y el espesor de los penachos conviertan en minimalista la más exuberante opereta decimonónica.

Y es lógico que así sea. Si el poder no tiene contrapesos tiende hacia el absolutismo y 任何专政的最大的胜利是为了减少市民对公民. 如果一切都找齐, 创意剥夺个人自由有助于任何社会群体的文化的丰富性和社会作为一个整体.

奇怪的是, 均匀专政从来没有放弃我们整个历史. 几个世纪以来,我们被告知,我们不应该相信遭受地狱的永恒; 他们有感动上帝为王,最后, 此为自己的国家和社会阶层. ¿Y hoy? 今 独裁是dictablandas 但; 想到的 采用一种特殊的社会IMAG的en, la 痴迷于政治上的正确性 或后面的要求, 我们觉得喜欢还是不喜欢, 健康生活.

究其原因被迫统一的罗马军团, 所有自由公民, 它能够识别他们在战场上. 同样, 一些公司给员工制服 品牌形象的一部分. 显然,他们正在寻找的识别简易方法, 这对客户来说是有用的,舒适的工作人员. Pero 不要忘记,无论是实用还是舒适性是一种方法.

然, ¿cuántas ejecutivas salen de casa con su trajecito de chaqueta, 其清晰的衬衫和黑色高跟鞋? ¿Cuántos directivos visten todos los días del año con el mismo traje azul marino entallado, 在corbatita企业标准色和鞋类公司,拥有超过不合适的鹿皮鞋? 我向你保证,没有什么更刺激穿行于大西班牙公司的主要楼层. 与那些百年如何界定FOXA伯爵巧妙唯一不同的是,男人不看短裤和女人不害羞她的裙下的灯笼裤隐藏.

而对所有这些dictablandas有反对的只有一种形式, 运动感到自豪的是不同的; 曝光 我们自己的个性, 不同于其他人,并区分所有. 在一天结束时, la 是古希腊人给了演员的模板的名称,并且把这个变成一个不同的个体. 不要害怕, 我们的制服扔在火里做自己.

Fotos: Ecoolsystem / 由于&吉尔