¡この投稿を読むとあなたが連れて行くでしょう 2 minutos! ¡楽しむ!

Converse presenta para este Otoño 2012, una edición limitada en colaboración con el reconocido artista francés, ホテル経営者や起業家アンドレ・サライバ夜.

私はいつもコンバース言っています, aunque cuando “abandonéla pubertad dejé de utilizarlas a diario. Siempre ronda en mi cabeza volver a hacer una inversión en unas y adaptarlas a mi vida diariaquizá esta sea una genial excusa! (PVP: 110€).

含む伝説のオールスターの2つのデザイン、 el modeloLove”, これオテルアムールを指し、 彼はパリに設立されました, y "紫の", にうなずきなど 彼の友人オリバーZahm, パープルマガジンの編集長.

世界的に有名な, サライバはとして悪評を得るために始めました そのシンプルで新鮮なスタイルに年代後半のおかげでグラフィティアーティスト. Convirtió a su personajeAさんen sello de identidad, 印象的なフクシアでパリの街に侵入し、最終的に芸術の世界を征服し、 moda. 彼の芸術的な努力のおかげで、オリバーZahmに会いました, フランスの雑誌パープルマガジンの編集長, 誰サライバの友人と頻繁に協力者になりました. Además, サライバは有名なクラブルバロンを設立しました’, その素晴らしいファッションを混合するための世界的に知られています, 芸術やナイトライフ.

«コラボレーションは、家族にありました. 私はそれはオリバーZahmとして、私は好きな人と仕事するのも楽しいだろうと思いました«, サライバ氏は述べています. «彼がいたとき、彼らが着ているので、私はコンバース・オールスターを選びました 13 年とインスピレーションは、夜のタッチで古典的です.”

コラボレーションは、コンバース、最初の文字列のプログラムの一部であります, 職人の技と信頼を祝う限定版製品のライン. コレクションになります 9月から利用可能 2012 プレミアム・アウトレットでのコンベンションERSE世界的に.

コンバース・オールスターは何十年ものアーティストにリンクされ、より多くの空白のキャンバスよりもされています, 彼らは、スタイルアイコンです”, ダイスマグナスWedhammar, 履物ゼネラルマネージャー・デ・コンバース. “私たちは、アンドレ・サライバと協力することに興奮しています, 誰難なくスタイルをブレンドし、その芸術的な表現形式を鼓舞”.

コンバース・オールスターコレクションを組み合わせるためのアンドレ detalles ultra-premium en la clásica siluetadel color crudo más vintage. 両モデルは、キャンバスと天然シープスキンライニングの内側を備えています. En esta edición el icónico «Aさん» de Saraiva queda sellado en el interior de la lengüeta . Además,  設計のための「パープル」, これは、サライバでカスタムパッチを置いています, コンバース・オールスターの象徴的な足首のパッチの反対側に. シール端, el modelo “Lovelleva la suela rosa y los cordones del mismo color, y para el modelo “Purpleen morado, 両方のモデルのためのレース調の靴のプラス余分なセット.