¡Reading this post will take you 3 minutos! ¡To enjoy!

En esta colaboración de Laveta x Tarxia encontramos un mestizaje mágico entre la modernidad del producto y la tradición de su realización.

gafas sol mdera laveta tarxia (4)

En ocasiones resulta fácil predecir el futuro de forma totalmente racional y carente de toda mística. La colaboración entre Laveta and Tarxia appears to us as the result of a totally logical chain of causal relationships. It was something that sooner or later had to happen: dos ciudades hermanas se encuentran a través de dos empresas jóvenes caracterizadas por la obsesión por el trabajo bien hecho, entendido éste como la conciliación entre la tradición y las nuevas tecnologías, sin dejar de lado la preocupación por el medio ambiente.

Laveta y Tarxia llevaban tiempo recorriendo sus propios caminos empleando como brújula una filosofía análoga. Ahora se produce el afortunado cruce de caminos en un punto del trayecto inmejorable: ambas empresas son jóvenes pero, a pesar de ello, han adquirido ya una muy merecida reputación dentro de sus respectivos ámbitos. From this meeting some glasses unique wooden.

A self-respecting fusion is one that does not allow the perception of the weld strip. Por tanto, en el producto final, the border line vanishes, new territory is born before our eyes: un producto que contiene lo mejor de sus progenitores. El resultado de esta comunión son unas gafas con una calidad exquisita y un diseño excepcional: unas gafas con una personalidad arrolladora sin caer en la pomposidad o la estridencia. Por otra parte, también nos parece admirable la capacidad de ambos equipos para plasmar en un producto todo un legado cultural. Estas gafas son el fruto de un mágico mestizaje y tienden un puente entre la capital de la costa del sol y la ciudad de la Alhambra.

gafas sol mdera laveta tarxia (1)

gafas sol mdera laveta tarxia (3)Los genes del alma de éstas Gafas serían: de la parte de Tarxia la demostración de que la creatividad parte del conocimiento de las tradiciones, pero que para mantener viva la tradición hay que crear cosas nuevas. Entendemos que el gran aporte de Tarxia radica en haber convertido en algo actual una técnica con mas de 700 años de historia: la taracea. A partir de materiales nobles, estos profesionales de la minuciosidad trabajan la técnica de engarzar individualmente miles de piezas únicas, con las que van creando composiciones geométricas de irrepetible manufactura dando lugar a 1complejos y bellos mosaicos.

Por su parte, en Laveta tienen muy claro que un producto artesanal es un producto manufacturado con extremo cuidado lo cual da como resultado un objeto único. Said exclusivity would be unfeasible resorting to the mode of production in serie. El resultado de la apuesta Laveta son gafas de sol de madera hechas a mano y 100% ecológicas, con lentes de alta calidad.

Las gafas Laveta are characterized by using a piece of solid wood from which the glasses are extracted, y paradójicamente, Tarxia, emplea la técnica del mosaico que se basa en la unión de múltiples piezas independientes y fragmentarias. En este sentido, entendemos que Tarxia le aporta a Laveta una nueva perspectiva: la madera dialoga con otros elementos dando como resultado un producto enriquecido. Y, por su parte, Tarxia, encuentra en Laveta un soporte nuevo: un original lienzo, un reto.

gafas sol mdera laveta tarxia (2)

SOSTENIBILIDAD

Por otra parte, los productos de madera siempre se hayan ligados a la sostenibilidad. La madera empleada está avalada por el Código de buenas prácticas Medio Ambientales de la A.E.I.M. Acabado 100% ecológico e hipo alergénico. Resistant to sweat and saliva according to DIN 53160. Organic lenses are used in the assembly of the glasses that offer total protection against UV solar radiation. Todas las lentes montadas en las gafas Laveta son «Lenses Optics by Carl Zeiss Vision, produced by Carl Zeiss Vision Sunlens».

Texto: Francisco Daniel Medina / www.franciscodanielmedina.com / Fotos: Alfonso Acedo / www.alfonsoacedo.com